お客様情報
|
お名前
|
(※必須)
|
ふりがな
|
(※必須)
|
会社名/学校名
|
|
部署名
|
|
郵便番号
|
(記入例:123-4567)
|
都道府県
|
(※必須)
|
ご住所
(市区郡町村番地)
|
(※必須)
|
お電話番号
|
(※必須)
|
携帯電話または緊急連絡先
|
|
FAX
|
|
メールアドレス
|
(※必須)
確認のため、再度入力して下さい。
(※必須)
※携帯メールアドレス、フリーのメールアドレスはご遠慮ください。
|
緊急連絡用
(携帯電話のメールアドレス等)
|
|
お問い合わせ内容
|
種別
|
お問い合わせ
見積もり依頼
翻訳お申し込み
校正お申し込み
(※必須)
|
ご依頼内容
※具体的な内容をご記入ください。
|
(※必須)
※翻訳、校正、文字数等、具体的にご記入ください。また、専門分野 ( 医療、経済、教育論文等 ) の場合は、原稿の内容についても簡単にご記入ください。
例1: 日本語をポルトガル語に翻訳、医療論文、日本語で約10,000字
例2: ポルトガル語校正、法律論文、ポルトガル語で約5,000語
例3: ポルトガル語を日本語に翻訳、経済論文、ポルトガル語で約800語
|
原稿送信方法
※原稿を送信していただければ、正確なお見積もりと納期を算出いたします。
|
下記のいずれかの方法で原稿をお送りください。
1.以下のボックス内に原稿のテキストを貼り付けてください。
(この場合、書式は削除されます)
2.このフォームと一緒に原稿ファイルをお送りください。
? フォーム下の送信ボタンをクリック後、アップロードを行います。
? ファイルのアップロードは、1ファイルずつ行います。
? ご希望の数だけ原稿ファイルを添付していただけます。
原稿ファイルの数が多く、メールでのファイル送信をご希望の場合は、以下のボックス内に、別メールでのファイル送信になることをご明記ください。
|
原稿の種類
|
一般文書
政治、社会、文化、経済、科学技術論文など
医療、特許、法律論文など
(※必須)
|
希望納期
※平日をご指定下さい。
|
平成年月日
※納期が短すぎる場合、仕上がり品質をお約束できない場合があります。
|
最終納期
※平日をご指定下さい。
|
平成年月日
※ 納期が短すぎる場合、仕上がり品質をお約束できない場合があります。
|
納品方法
|
完成文書はeメールにて納品いたします。その他の方法での納品を希望される場合はお知らせください。
その他の方法
注意:アメリカでの作業になりますので原則メールのみとなります。郵送をご希望される方は日本のオフィスで対応可能ですが、別途315円(税込み)の手数料が掛かりますので、予めご了承ください。
|
翻訳をご希望の場合
|
言語
|
語から語へ翻訳
|
和文葡訳レベル
|
※和文葡訳の場合のみご選択ください。 |
-
翻訳レベル1
翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック ( ベーシック ・ プラス )
-
翻訳レベル2 ( 翻訳総括サービス )
翻訳、ネイティブ専門家との相談、第2翻訳者のチェック、ネイティブチェック ( ベーシック ・ プラス )
-
翻訳レベル3
ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、ネイティブによるチェック/編集
|
|
葡文和訳レベル
|
※葡文和訳の場合のみご選択ください。 |
|
|
校正をご希望の場合
|
校正レベル
|
|
その他
ご要望等ございましたら、ご自由にお書きください。
|
|